octubre 24, 2020

¿Qué palabras aprenderá primero mi hijo?

Las primeras palabras de un bebé, son probablemente uno de los momentos más emocionantes para los padres. Pero siempre existe cierta incertidumbre acerca de qué aprenderá primero el bebé.

Los psicólogos del desarrollo creen que los niños pueden tener habilidades mentales innatas que los lleven a aprender los nombres de los objetos antes de aprender palabras para ideas abstractas porque pensar en objetos es simplemente más fácil. Y una investigación afirma que los niños tienen más sustantivos en su vocabulario temprano (casa, gato, mamá, papá).

Sin embargo, parece que el idioma influye mucho en cómo los niños aprenden a hablar. Twila Tardif y sus colegas (2008) observaron las primeras diez palabras del habla de los niños en inglés, mandarín y cantonés, con el fin de encontrar diferencias en los tipos de palabras que comenzaban a pronunciar los bebés. Durante este estudio, cientos de padres de Estados Unidos (inglés), Beijing (mandarín) y Hong Kong (cantonés) informaron sobre las primeras palabras de sus hijos.

En los tres idiomas / culturas, los investigadores encontraron que las palabras más frecuentes entre los bebés mamá, papá, hola, adiós, uh-oh y guau-guau. No muy diferente al español ¿cierto? Sin embargo, cada idioma tiene sus particularidades; los bebés de Estados Unidos pronunciaban palabras como botella, plátano, no y gatito; los bebés Hong Kong y Beijing pronunciaban palabras que no aparecían en la lista de Estados Unidos, como hermano, hermana, tía, abuela y abuelo.

En inglés tanto como en español llamamos a estos familiares sin hacer distinción si son paternos o maternos y si son hermanos mayores o menores, pero mandarín y cantonés si existe distinción. Tardif y sus colegas también encontraron que los niños en Hong Kong y Beijing eran significativamente más propensos a incluir un verbo en sus primeras 10 palabras habladas que los niños de Estados Unidos, cuyas palabras son en su mayoría sustantivos.

Así, se puede ver cómo, aunque estamos conectados, hay elementos lingüísticos y culturales que hacen la diferencia en el proceso de aprendizaje de las palabras. Tardif llegó a la conclusión de que los hablantes de cantonés y mandarín tienden a enfatizar más los verbos que los angloparlantes, así que los bebés aprenden entre sus primeras palabras muchos verbos.

Asimismo, aunque todos los niños aprendieron algunas palabras para la familia y las interacciones sociales típicas como saludos, los niños en contextos no estadounidenses aprendieron muchos más términos de parentesco, lo que sugiere un énfasis social y cultural en estas palabras. Pero esto no tiene que ver con la estructura familiar, sino con que los padres estadounidenses hacen más énfasis en mencionar palabras a los niños relacionadas con objetos, mientras que los padres de estas otras nacionalidades, hacen más énfasis en otras palabras.

Nuestros niños escuchan todo lo que decimos, pero es más probable que pronuncien aquellas palabras en las que hacemos mayor énfasis. Si quieres darle a tu hijo desde los 0 a los 5 años un vocabulario muy rico, haz énfasis en las palabras adecuadas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *